De la conception utilitaire de la langue en traduction  

DANIELA VENTURA

"De la conception utilitaire de la langue en traduction",  Çédille: revista de estudios franceses n. 8, 2012, pág. 312-330.

Abstracto

Desde el punto de vista general de los teóricos de la traducción, el traductor y el intérprete son bilingües y traducen hacia su lengua materna. Esta visión implica dar por sentado el dominio de la lengua y la cultura extranjeras. Esa es una condición necesaria que parece dar derecho a permitir que los teóricos de la traducción reduzcan el papel del lenguaje a una simple herramienta. Este artículo tiene como objetivo verificar la relevancia o no de este supuesto utilitarista, para llamar la atención sobre cuáles podrían ser las implicaciones de esta visión en el ámbito de la Enseñanza del Francés destinado a traductores e intérpretes. Eventualmente se darán algunas sugerencias en el dominio de la enseñanza del lenguaje con fines específicos.

 

Palabras clave: idioma; traducción; enseñanza de francés para fines específicos; bilingüismo.

[Más información]

 

2012

Leer documento:  

[Francés]